Fortunately, at this point, as I'm panicking and stuttering, Gui Gui usually whips out his iphone and attempts to find a direct translation. But the problem is, this is really hard to do. I explain to him, that if he just describes the word, I will understand, and find a better translation. Because if he doesn't include context, it's very easy to mistranslate.
But I find in languages, it's pretty easy to determine when its important to understand, and when it's not. A normal evening out with his friends, I don't always listen to everything, because it hurts my head, and its not always interesting. Also, with eavesdropping, you can't exactly stop the other parties to ask what a word means.
Yesterday, on the other hand, I met Madame Gui Gui for the first time (This is a big deal, especially since I had Gui Gui tatoos all over my arms), and I hung on every word. I wanted to give off the impression that I was a well rounded, polite, french-speaking fille. And of course I didn't catch everything.
I can't complain too much, because after all, this is how I learn. And it's definitely better than it was before, and definitely better than January of 2010.
No comments:
Post a Comment